De Rishikesh, cogimos un taxy hasta Ramnagar, ya que pensabamos ir al parque nacional Corbett que está muy cerca.
Xavi, Jose, y Manuel, unos amigos de Barcelona, llegaban dos días más tarde y queriamos ir al parque nacional con ellos, asi que para pasar esos dos días en otro lugar, nos fuimos con el señor que nos organizaba la visita al parque, a su pueblo que se llamaba Hala, nos quedamos en una casa típica que no estaba habitada, la casa era muy bonita, con el piso de tierra, y los bordes de las ventanas y la puerta eran de madera tallada, con dibujos tradicionales, la familia que se ocupaba de nosotros, vivían en otra casa.
Con una de las niñas de la familia que se llama Tina,aprendimos a hacer paratas, ya que ella era la que cocinaba, con otras chicas del pueblo fuimos a ver cómo cortaban las hojas de los hárboles para la comida de sus bacas y bueyes subiéndose a los hárboles.
También ayudé a Tina a buscar el agua.
Fue divertido, porque todos los niños del pueblo querían saber qué hacíamos y venían a vernos. Fue una buena esperiencia, y nos gustó mucho el pueblo en general. Antes de irnos, vinieron muchos niños y toda la familia estaban ahí para despedirnos.
Fue muy divertido.
De Rishikesh nous avons pris un taxy pour Ramnagar, car on pensait aller à Corbett National Park qui est à proximité.
Xavier, José et Manuel, des amis de Barcelone, arrivait deux jours plus tard et on voulais aller au parc avec eux, pour passer deux jours dans un autre endroit, nous sommes allés avec l'homme qui a organisé notre visite au parc, à son village appelée Hala, nous sommes restés dans une maison typique qui n'était pas habitée, la maison était très jolie, avec un sol en terre battue, et le tour des fenêtres et des portes était sculptées avec des motifs traditionnels, la famille qui a pris soin de nous, habite dans une autre maison.
Avec l'une des filles de la famille appelée Tina, nous avons appris à faire des Paratas car c'etait elle qui cuisinait, avec d'autres filles du village on est allé voir comment elles couper les feuilles des arbres en escaladent pour l'alimentation de leurs vaches et leurs buffles.
Jai aussi aidé Tina a chercher l'eau.
C'était amusant parce que tous les enfants du village voulaient savoir ce que on faisait et venait nous voir. Cetait une bonne expérience, et nous avons aimé le village en général. Avant que on parte, tout les enfants et toute la famille étaient là pour dire au revoir.
C'était très amusant.
Jai aussi aidé Tina a chercher l'eau.
C'était amusant parce que tous les enfants du village voulaient savoir ce que on faisait et venait nous voir. Cetait une bonne expérience, et nous avons aimé le village en général. Avant que on parte, tout les enfants et toute la famille étaient là pour dire au revoir.
C'était très amusant.
En la cocina, haciendo Paratas.
à la cuisine, on fesait des paratas.
Pueden admirar los increibles dibujos tallados en las puertas.
Vous pouvez admirer les incroiables desins tailles sur les portes.
Un torito, era muy miedoso.
Un petit toro, il etait trèes peureux.
Imitandolas!
Son las dos muy guapas y simpaticas.
Aun no me confundo entre ellos... ;)
A la vuelta.
Tina y yo, con el valde de agua, pesaba mucho!
En la primera casa nos quedamos nosotros, un lugar precioso.
Todo el grupo, listos para irse al colegio.
Bye
No hay comentarios:
Publicar un comentario